Литературная антипремия «Полный Абзац», которую вручают во время выставки-ярмарки «Книги России», в этом году досталась книге английского специалиста в области компьютерных технологий Джарона Ланира «Вы не гаджет. Манифест», вышедшей в издательстве Corpus (главный редактор — Варвара Горностаева, ведущий редактор - Евгений Коган) в переводе Михаила Кононенко. Премия учреждена газетой «Книжное обозрение».
«Джарон Ланир - один из тех людей, благодаря которым мы знаем, что такое виртуальная реальность. Его книга - боевая филиппика против коварных прелестей анонимных постов, цифровых облаков, искусственного интеллекта и веселых роликов на YouTube, незаметно, но стремительно меняющих нашу психологию и превращающих нас в симпатичные эффективные гаджеты», - отметил главред «Книжного обозрения» Александр Набоков.
По его словам, русский перевод книги не просто гадок, но уже с первых страниц наводит на откровенно параноидальные мысли о Матрице, старательно пытающейся свести на нет обличительный пафос опасного издания.
«Абзац» за перевод получил Дадыкин за роман французского киберпанк-фантаста Мориса Дантека «Призрак джазмена на падающей станции «Мир», вышедший в «Рипол классик». За худшую редактуру отмечен женский роман англичанки Лесли Дэниелс «Уборка в доме Набокова», вышедший в «Азбуке-классике», а антипремию за корректуру получила книга «Я заберу тебя с собой» итальянца Никколо Амманити, вышедшая в «Иностранке».
«Лауреатам» антипремии вручили статуэтки в виде редакторского знака абзаца.