Тут вчера у соседей примечательное событие произошло. Никем, надо сказать, особо не замеченное. На Украине конкурсная комиссия и в третий раз не смогла выбрать победителя конкурса на написание текста к гимну Киева. Причем комиссия осерчала настолько, что проводить конкурс в четвертый раз отказалась категорически. Все равно, мол, толку от этих конкурсов, как с козла молока, выбирать не из чего, а пишут туда одни графоманы. Член комиссии, депутат Киевсовета от БЮТ Александр Бригинец даже заявил официально: «Жюри рассмотрело около 70 текстов, которые претендовали на то, чтобы лечь в основу гимна Киева... Все тексты, как и в прошлые разы, написаны любителями и оказались крайне низкого уровня». По его словам, стихи, которые участвовали в конкурсе, имели серьезные технические и стилистические ошибки, а также определенное ритмическое однообразие, поскольку некоторые из них были написаны по мотивам гимна Украины или гимна СССР.
Одно слово – любители:
«Не знаю, почему, но профессиональные поэты не жалуют наш конкурс на новый столичный гимн. Как мне кажется, сегодня у творческой интеллигенции нет достаточных оснований писать оды Киеву, в котором сложилась крайне не творческая и даже антикультурная ситуация. Уверен, когда изменится положение дел в столице, появятся и оды Киеву. А пока, если гимн и в самом деле так нужен, лучше не насиловать творческую элиту, а просто выбрать из того, что уже прошло испытание временем», — подытожил он. Пока же порешили, что в связи с тем, что первый тур конкурса на написание стихов гимна не состоялся, второй тур на написание музыки гимна также проводиться не будет.
Ситуация, честно говоря, ввергает в оторопь.
Это что же такого учинить надо было, чтобы все разномастное и скандальное воинство поэтов настолько единодушно бойкотировало столь многообещающее мероприятие? Не иначе как им не только денег не дают, но еще и, наоборот, конкурсные взносы с кандидатов взимают. А что? Вполне может быть. Как поговаривают злые языки, киевский мэр Леонид Черновецкий все, что хотел, от этих «геральдических танцев» уже получил. Он, мол, эту реформу всех киевских символов (а Киеву меняют герб, флаг и создают гимн) учинил с единственной целью – попасть на киевский герб, и своего уже добился. Потому как, по утверждениям все тех же недоброжелателей, архангел Михаил на новом городском гербе – вылитый киевский градоначальник. Так, член Украинского геральдического общества Игорь Еремеев, анализируя новый герб, отметил: «Герб соответствует канонам, принятым в герботворчестве. Недостатком считаю слишком подробную прорисовку деталей — в гербах нежелательны подробные изображения.
Мне кажется, в этом изображении черты Михаила приобрели черты мэра».
Так что гимн Черновецкого теперь не слишком волнует.
А как это иначе объяснить? Вы вспомните, что творилось, когда российский коллега Леонида Михайловича, тоже Михайлович, кстати, к 850-летию своего города тоже объявил конкурс на гимн Москвы. Тысячу семьсот!!! Тысячу семьсот — да не стихов, а написанных, сыгранных, спетых и отаранжированных песен принесли творческие натуры к ногам Юрия Михайловича. Правда, московский голова тоже купившихся на гарантированную славу поэтов обидел – взял да и объявил 5 июля 1995 года гимном Москвы песню Исаака Дунаевского на стихи уже покойных Марка Лисянского и Сергея Аграняна «Моя Москва». Но и участников тоже не обидел. Неофициальный победитель, Олег Газманов, правда, точно в накладе не остался – «Москва – звонят колокола!» в дни праздников пели каждые пять минут, клип к этой песне снимал сам Никита Михалков, сегодня под эту песню отправляются поезда со всех московских вокзалов, да и вообще она стала неофициальным гимном лужковской Москвы. И, надо сказать, очень удачным гимном.
Здесь, можете даже не спорить, соответствие идеальное – какой город, такая и песня: «С возвращеньем двуглавых орлов продолжается русский язык!»
Кстати, Олег Газманов свое потом все-таки взял, пусть и «в розницу». Именно после этой песни певец, поэт и композитор накрепко подружился с Полигимнией (музой торжественных гимнов) и за последующие годы сочинил гимны партии «Единая Россия», футбольной команде «Спартак», российским теннисистам, компании VISION, занимающейся сетевым маркетингом, таможенной службе Российской Федерации, городу трех религий Иерусалиму, пытался написать государственный гимн России, записал и исполнил гимн проекта «Танцы на льду». Да, облагодетельствовал еще один город – по заказу губернатора Аяцкова написал гимн Саратова. Припев, правда, звучит как-то знакомо:
«Саратов – Волга плещет волной,
Саратов – расцветает весной,
Саратов – с Соколовой горы
Голос предков летит над тобой».
А вообще, знаете что? Пусть я оставлю Олега Газманова без куска хлеба, но я бы предложил гимны отменить. Вообще. Оставить только флаги и гербы.
В самом крайнем случае – оставить только музыку, чтобы перед футбольными матчами было что играть, а слова запретить строго-настрого.
Возьмите вон историю гимна в нашей стране – сперва беззастенчиво сперли английский «Боже, храни королеву» — и даже пели его на тот же мотив. Потом музыку придумали свою, а слова Жуковский пересочинил, но так до конца жизни и продолжал утверждать, что в гимне он сочинил только четыре строчки, а первая и последняя – беззастенчивая калька с английского «God save the King». Потом пользовались французской «Марсельезой», потом – французским же «Интернационалом», потом наконец сочинили что-то оригинальное – Михалков с Эль-Регистаном постарались. Не успели слова выучить – Сталина разоблачили, а текст Михалков переписывал аж 22 года, так с 1955-го по 1977-й гимн и исполняли без слов. Потом наконец он Сталина вычистил, опять все только слова запомнили – бац, перестройка, новые времена и музыка Глинки, слова к которой написать так и не сумели. Потом опять конкурс на новый гимн (участвовали Илья Резник, Алла Пугачева, Олег Газманов и др.), победили старая музыка и бессмертный Сергей Михалков с третьим вариантом.
Это как называется? Это называется анекдот.
И это вовсе не уникальная особенность нашей страны.
От слов в гимнах одни только неприятности – во всех странах и во все времена.
Во-первых, слова в гимне никто никогда не учит и не помнит – везде. Гитлер вон еще до прихода к власти указания рассылал: «Если в рядах присутствующих запоют песню «Германия» (имеется в виду государственный гимн Веймарской республики «Германия превыше всего») или другую песню, то, по возможности после первой строфы, председательствующий, прибегнув к возгласу «Хайль!», прекращает собрание, так как опыт показал, что большинство присутствующих не знает текст следующих строф…»
Во-вторых, слова устаревают, и тогда приходится резать беспощадно. Вон, тот же самый гимн Москвы, к примеру, уже много лет поют без одного куплета:
«Над Москвою знамена славы,
Торжествует Победу народ.
Здравствуй, город Великой Державы,
Где любимый наш Сталин живёт!»
И если вы считаете, что это только наша проблема, то зря.
Вон вышеупомянутая «Песня немцев» — один из самых долгоживущих гимнов на планете, и что?
Мелодия Гайдна, ставшая гимном Австро-Венгерской империи, была написана еще в 1797 году для императора Франца I, и долгое время текст переписывался для каждого нового монарха. Потом в 1841 году Фаллерслебен написал стихи «Германия превыше всего», и в таком виде гимн жил довольно долго, успев побывать гимном не только Австро-Венгрии, но и Веймарской республики, и Третьего рейха. После разгрома фашисткой Германии союзники от греха подальше весь текст запретили, но немцы просили очень сильно. В итоге первые два куплета (там, где «Deutschland, Deutschland ueber alles...») от греха подальше выбросили, как скомпрометированные, оставив немцам только третий, который и стал гимном ФРГ, а после исчезновения ГДР – и объединенной Германии.
Или вон возьмем Украину. Как вы думаете, почему в официальной редакции украинского гимна из текста Чубинского «Ще не вмерла Украина» выкинули все, кроме первого куплета и припева? Потому что соседи могли обидеться, там вторым же куплетом идет:
«Ой, Богдане, Богдане, славний наш гетмане!
Нащо отдав Україну ворогам поганим?
Щоб вернути її честь ляжем головами,
Наречемся України славними синами!»
Ну как поинтересуются на востоке – кому-кому отдал?
Тем более что еще при жизни автора в заграничном тогда Львове, печатая эту песню, изъяснялись без обиняков и так и печатали: «Нащо отдав Україну москалям поганим?» А сколько украинцы потерпели от ехидных вопросов – почему украинский гимн копирует польский, всей и разницы, то там Украина не вмэрла, а здесь Польша не сгинела. Почему-почему… Не будешь же каждому объяснять, что Чубинский написал свой текст во время польского восстания и там в третьем, также выброшенном куплете прямой призыв присоединиться к братьям-славянам в благородном деле резни москалей: «Гей, гей, пора встати, пора волю добувати!»
Сами поляки, кстати, подобные агрессивные желания завуалировать и не подумали: «Co nam obca przemoc wzięła, szablą odbierzemy» («все, что взято вражьей силой, – саблею вернем!»). Хотя и им пришлось-таки пожертвовать классическим текстом в угоду корректности. Но здесь надо вообще напомнить, что польский гимн «Ещё Польша не погибла» — он же «Песня польских легионов в Италии», он же «Мазурка Домбровского», он же «Марш Домбровского» (на всякий случай – написал его вовсе не Домбровский, а совсем даже Юзеф Выбицкий) – уникален не меньше немецкого. Если тот был гимном огромного количества немецких государств, то этот породил гимны других стран. Помимо Украины можно вспомнить еще и знаменитую песню «Гей, Славяне», которую на мотив «Марша Домбровского» сочинил словацкий поэт Само Томашек. Она мало того, что стала гимном панславистского движения, так еще успела побывать гимнами Первой Словацкой Республики (1939–1945), Социалистической Федеративной Республики Югославии в 1945–1992 годах и гимном Союза Сербии и Черногории в 1992—2006 годах. А другая знаменитая версия «Марша Домбровского» — «Шуми Марица» — была сочинена болгарским поэтом Николой Живковым и впоследствии стала гимном Болгарии в 1886–1944 годах.
Естественно, когда песня так широко разошлась среди славянских народов, полякам пришлось с сожалением выбросить из оригинального текста куплет, который в гимн не вошел:
«Не селиться [в краю нашем] ни немцу, ни москалю,
Коль под сенью палашей
Нашим кличем станут согласие
И наша Отчизна».
В общем, одна беда с этим классическим наследием – агрессивность его явно не для нынешнего вегетарианского века.
Наверное, поэтому белорусы решили продемонстрировать миролюбие в компании с консерватизмом. Они, если вы не в курсе, после обретения независимости сначала просто оставили музыку гимна Белорусской ССР, а потом в 2002-м поэт Каризна переработал старый текст, повыбрасывав оттуда ссылки на Россию, Ленина и Коммунистическую партию. Получился милейший текст, начинающийся словами: «Мы, беларусы — мірныя людзі». Правда, толку от этого было немного – оппозиционная молодежь, тоскующая по «Пагоне» и бело-красно-белому флагу, все равно горланит на митингах агрессивный гимн Белорусской Народной Республики: «В бой! За счастье и за волю / Народа славного своего! / Братья, терпели мы достаточно. / В бой! — все до одного!»
По тому же пути, кстати, пошли в Казахстане. Там тоже сначала переделали гимн Казахской ССР, все бы ничего, но вот список авторов длинноват получался: «Музыка — Мукана Тулебаева, Евгения Брусиловского, Латифа Хамиди. Текст — Музафара Алимбаева, Туманбая Молдагалиева, Кадыра Мырза Али и Жадыры Дарибаевой». Поэтому взяли и сделали гимном популярную еще с советских времен песню «Мой Казахстан», правда, внеся в текст поправки, «приводящие песню в соответствие со статусом государственного гимна». А поскольку внесение правки в гимн – дело серьезное, то и занялся этим лично Нурсултан Назарбаев, который отныне и значится в числе авторов гимна.
И все бы ничего – а что будет, когда следующий президент придет?
Вот и задумаешься – а может, лучше поступить, как грузины? Те сначала отвергли гимн Грузинской ССР, а потом отказались и от песни Котэ Поцхверашвили «Славься, небесный благословитель», бывшей гимном Грузии в 1918–1921 и в 1990–2005 гг. А сделали они нечто напоминающее коллаж. Музыку слепили из двух опер Захария Палиашвили, текст сочинил современный грузинский поэт Давид Маградзе. Ну как – «сочинил»… Вернее, собрал из классических цитат из стихотворений грузинских поэтов-классиков — Акакия Церетели, Григола Орбелиани и Галактиона Табидзе. Очень удобно, знаете ли, – и фразы эти каждый ребенок знает, и гимн короткий получился – всего десять строчек.
Может, и нам так поступить? Собрать поэтический коллаж из «Край ты мой березовый», «О чем шумите вы, народные витии», «Прощай, немытая Россия» и прочих классических, известных каждому ребенку поэтических творений. Правда, все равно так и тянет закончить чем-нибудь вроде: «Умом Россию не понять – все, надоело, ***** ***** *****!»
А если серьезно, умученная графоманами комиссия, с которой и начался наш разговор, пришла в итоге к оптимальному, наверное, решению.
Она предложила определить в качестве официального гимна Киева известную песню «Грає море зелене» на стихи Дмитрия Луценко. Во-первых, временем проверено, во-вторых, ничего менять не придется – там одна чистая лирика, а в третьих – ну красиво же!
Грає море зелене,
Тихий день догора.
Дорогими для мене
Стали схили Дніпра,
Де колишуться віти
Закоханих мрій...
Як тебе не любити,
Києве мій!
Да здравствует лирика, господа. Политика преходяща, жизнь коротка, а красота — вечна.