Подписывайтесь на Газету.Ru в Telegram Публикуем там только самое важное и интересное!
Новые комментарии +

Хороший человек в плохое время

Роман «Полная иллюминация» рассказывает о приключениях американского еврея на Украине так, что хочется раздавать его у метро.

Дедушка поставил Отца в позу. Не Латышской Раскорякой, но как промеж молота и того места, на котором куют, что, по правде, немного похоже на Латышскую Раскоряку.

Поставившего всех раскорякой юного 28-летнего подонка зовут Джонатан Сафран Фоер, он, как и положено, еврей, живущий в Квинсе, Нью-Йорк. Как и положено еврею, книгу «Полная иллюминация» он написал про всякие еврейские дела, потому что евреи убеждены, что важнее их проблем в мире нет ничего. Как водится, он получил свой скромный гешефт: за дебютный роман в 2005 году Фоер принес домой миллион долларов плюс 12,5 тысяч за выступления, плюс переводы на 15 языков, плюс недавно законченную голливудскую экранизацию с хоббитом Элайжей Вудом в главной роли.

Снова буду честен и упомяну, что до поездки я полагал, что евреи имеют говно среди мозгов. Но потом я встретил Джонатана Сафрана Фоера, и я вам скажу, что у него нет говна среди мозгов. Он многоумный еврей.

«Полную иллюминацию» Джонатан Сафран Фоер написал после того, как в середине 90-х годов проехался по Украине, где искал свидетельства о жизни своего деда. Поэтому и герой его книги, позаимствовавший у автора полное имя, колесит где-то в окрестностях Львова и Луцка. Судя по книге, постсоветское пространство не произвело на него хорошего впечатления. Грязь и неухоженность, поганое обслуживание, диковатые и грубоватые аборигены, которые либо хотят уехать в Америку и поэтому лебезят перед любым американцем, либо понимают, что попасть в эту землю обетованную им не светит никогда, и тогда всячески гадят ему, так как «это его единственный шанс сделать Украину больше Америки и сделать себя больше американца». Стоит добавить, что большая часть романа протекает в еврейском местечке Трахимброд, и читателю придется довольно долго процеживать через себя все эти «штетлы», «цадики», «хедеры», «шмендрики» и прочую этнографию.

У людей на Украине есть одна плохая, но популярная привычка — брать вещи без спроса. Не хочу делать тебя оцепеневшим от ужаса человеком, но здесь слишком много людей, которые любят брать вещи американцев без спроса, а также устраивать им киднепинг. Спокойной ночи.

И при всем при этом человеку, уставшему от книжек, которые — что читай, что ни читай — один черт, хочется взять «Иллюминацию» и беззастенчиво всучивать всем, как листовки у метро, заполошно причитая: «Ну прочитайте, а? Только обязательно прочитайте! Честное благородное слово, она стоит того».

Хвалить «Иллюминацию» не хочется — уж больно наглая и самодостаточная вещь. Можно лишь заметить, что ожидающие плаксивых причитаний в духе Сола Беллоу обломаются по полной. Это не пасквиль и не вселенский еврейский плач. Это сложный трех- или четырехсложный роман, сильный и жесткий. Ничего подобного по языку и сюжету не появлялось уже очень давно. Поэтому практически непереводимый.

Почти половина книги — это письма украинского гида Фоера, 20-летнего одессита Александра, написанные невообразимым английским языком. Поэтому можно только снять шляпу перед американским корреспондентом НТВ Василием Аркановым, который переводил эту книгу около трех лет. И теперь, после перевода «Монологов вагины» и «Полной иллюминации», может с чистым сердцем повторить за своим героем, что «старался наилучшайше и сделал лучшее из того, что мог, что было лучшим из того, что я мог бы сделать».

Это очень смешной роман, и путешествие незадачливого американца на раздолбанных в хлам «Жигулях» в компании с одесским гопником, его престарелым дедушкой и убитой на всю голову сучкой (в значении собаки женского пола) иногда заставляет биться в истерике. Потому что «юмор — это единственный правдивый способ рассказать печальный рассказ».

Это очень честный роман, честный роман о любви и войне, смерти и прощении, грехе и расплате. Роман о том, что нет ни украинца, ни иудея, а есть только люди. В большинстве хорошие. Как бы тривиально это ни прозвучало.

Я не плохой человек. Я хороший человек, которому пришлось жить в плохое время.

Джонатан Сафран Фоер. Полная иллюминация. М. ЭКСМО, 2005.

Новости и материалы
В «Википедии» появились статьи о российской гиперзвуковой ракете «Орешник»
В ООН прокомментировали запуск «Орешника» Россией
Экс-глава МИД Австрии заявила об уязвимости Запада перед гиперзвуковыми ракетами РФ
Больше половины компаний следят за психологическим состоянием сотрудников
В Тульской области зазвучала тревога
В России могут создать базу биометрии телефонных мошенников
В Германии рассказали о «громкой пощечине» Шольцу и Бербок
Правительство поддержало поблажку насчет срока действия ЕГЭ для контрактников
Подавляющее число россиян хотят видеть воркаут-площадки возле дома
Кадыров предрек намеки на переговоры от Запада после применения Россией ракеты «Орешник»
Симоньян призвала подождать, кто пойдет на попятную после заявления Путина
В Белом доме не стали комментировать причины повреждения кабелей в Балтийском море
Экс-посол РФ призвал США и Британию остановить действия по эскалации на Украине
Россияне рассказали, как встретят Новый год за городом
США обеспокоились из-за применения Россией нового типа вооружения
Корабли США нанесли удар по объектам хуситов в Йемене
Сенатор рассказал о потенциале северного берега Азовского моря
В Брянской области уничтожили пять украинских беспилотников
Все новости