На майские праздники самым культурным событием становится степень прожарки шашлыка. Что сказать? Он прожарился. Все остальные культурные новости майского межсезонья связаны только с деньгами, потому что это единственное, что способно оторвать культурных людей от шашлыка. Актерам, озвучивающим мультсериал про Симпсонов, дали больше денег. Это произошло, безусловно, потому, что в трудный момент Гомер не стесняется сказать: «Я в тебя не верю, но если ты там, наверху, Супермен, помоги!». «Мальчика с трубкой» Пикассо продали за рекордную сумму. А это произошло потому, что у кого-то есть рекордная сумма, которую некуда девать.
Ну, я передергиваю, ладно. Есть парочка культурных новостей, связанных с деньгами и шашлыками не впрямую, а опосредованно. ВЦИОМ провел очередной опрос и выяснил, что 62 процента россиян – за цензуру на телевидении. Я тоже. Не столько за цензуру, сколько за здравый смысл, а то во время подготовки мяса к предыдущим шашлыкам имела неосторожность включить телевизор. Там была Регина Д., чему я совершенно не удивилась, потому что она живет там всегда. Она сказала: «До свиданья (чему я слегка удивилась, потому что не ожидала такой удачи), до встречи через неделю, третьего декабря». Или какого-то другого декабря, точно не помню.
Тогда я содрогнулась, а сейчас думаю: может быть, все эти русские Симпсоны – Мардж Дубовицкая, Гомер Задорнов и другие, чьих имен я не помню, а лиц не узнаю, — может быть, на самом деле все они давно заблудились где-нибудь на Волге?
Или путешествуют во времени, приговаривая свое бодрое «иэхххх!»? Или отказались озвучивать собственных кукол, пока им не будут платить по 250 тысяч долларов за серию? Или умерли другим способом? И теперь телевидение вынуждено изо дня в день показывать старые серии, а россияне – отвечать на вопросы ВЦИОМ, что они против насилия, секса и других приятных вещей, потому что после всего этого насилие, секс и другие приятные вещи для них уже слишком сложны. А главное отличие русских Симпсонов от настоящих – не в количестве денег за серию, а в том, что те, настоящие, считают себя умными. А эти тутошние считают всех вокруг дураками.
Ну ладно, я опять передергиваю. В жизни, кроме шашлыков, есть еще несколько хороших вещей. Лунное затмение, грядущий концерт Бобби Макферрина, выход на русском «Волков Кальи» — пятой части «Темной башни» Стивена Кинга (шестая должна появиться по-английски в начале лета, значит, к концу года до нас доберется). Кинг переведен, для разнообразия, ровно и без явных ляпов, хотя и без особых красот. Все, что можно было оставить по-английски, переводчик честно оставлял без перевода, даже всякие игры со словами. Во всяком случае, этот перевод гораздо качественнее автоматических поделок, на которые Кингу везло в нашей стране.
Лучшей фразой из давнего перевода «Темной половины» стала: «И тут он почувствовал, как что-то полилось у него ему внутри брюк». По сравнению с этим «Волки Кальи» — почти «Мертвые души».
Главное культурное событие (кроме шашлыков, повторяю) – появление в метро рекламных щитов с надписью «Бог есть». Как и большинство самых красивых рекламных кампаний, эта подходит к любой продукции, от быстрорастворимой еды (тогда на плакат можно вписать слово «хочет») до фильма «Страсти Христовы». Но все-таки хотелось бы верить, что заказчик – сам Бог. Ездит в метро, смотрит на эти плакаты и радуется: «А все-таки я существую».