Опрошенные газетой «Коммерсантъ» переводчики и лингвисты назвали английский и испанский наиболее перспективными для изучения языками в ближайшие годы.
Переводчик, главный редактор журнала «Иностранная литература» Александр Ливергант подчеркнул, что английский «теперь и всегда» будет самым перспективным как язык международного общения. Директор бюро переводов Itrex Вениамин Бакалинский, в свою очередь, отметил, что английский «останется на многие годы доминирующим, универсальным инструментом бытового, делового и культурного общения». Также он и синхронный переводчик Дмитрий Петров выделили перспективность испанского языка, который «по сути, является вторым языком в США».
Также Бакалинский заявил, что «в плане развития поставил бы на арабский язык», который все чаще используется в странах, где проживает большая часть мусульманского населения: Малайзия, Вьетнам, Индонезия и другие.
В то же время литературный критик и переводчик Михаил Визель считает перспективным изучение языков «азиатского направления»: китайского, корейского и японского, чье влияние, по его мнению, растет. Переводчик, работавший с М. С. Горбачевым и Э. А. Шеварднадзе, политолог Павел Палажченко полагает, что роль китайского языка «будет расти», при этом сохранятся позиции французского, арабского и испанского.
Опрошенные изданием читатели также назвали английский самым перспективным для изучения языком — такое мнение высказали 49,5% опрошенных. Вторым по перспективности они выделили китайский (35,5%), далее следует арабский (4,7%) и испанский (3,1%).
Ранее сообщалось, что в языковых школах Москвы выросла популярность испанского.