Заместитель министра иностранных дел России Сергей Рябков объяснил, что он имел в виду, говоря о «почти достигнутом» соглашении с США по российской дипсобственности, передает РИА «Новости».
Подобные слова Рябкова привел телеканал CNN после его встречи с первым заместителем госсекретаря США по политическим вопросам Томасом Шенноном.
«Слово «почти», которое было там произнесено, — это способ самозащиты. Инстинктивно надо было найти что-то такое, к чему журналисты не готовы и что для них потребует хотя бы несколько минут, чтобы осмыслить. Этого времени как раз хватает, чтобы дойти до машины и уехать», — сказал он.
При этом дипломат добавил, что на следующий день после разговора с Шенноном он сказал, что «почти» не считается.
«Это из той же серии, что и обещать — не значит жениться. Поэтому мы должны продолжать работу и смотреть, что получится, а что нет», — заключил Рябков.
Ранее Сергей Рябков заявил, что Москва исключила увязку о возврате изъятой у России дипсобственности в США с выделением участка под строительство нового американского генконсульства в Санкт-Петербурге.