Как отметила американская газета The New York Times, теперь спокойно могут вздохнуть если не американцы, напуганные новой исламистской угрозой, то по крайней мере репортеры, которые вот уже два месяца атаковали вопросами официального представителя ведомства адмирала Джона Кирки о том, как им называть самую крупную со времен «Бури в пустыне» международную операцию.
Присвоение «кодового имени» давно является обязательной частью стратегии Пентагона, которая помогает американскому военному ведомству зафиксировать очередную масштабную операцию в СМИ и в общественном сознании.
По данным The Washington Post, название было отобрано по результатам конкурса, который был проведен еще четыре месяца назад. Среди прочего рассматривался и вариант «Ломая все бараки», в котором обыгрывается название популярного сериала Breaking bad (в русском переводе «Во все тяжкие») и имя американского президента.
«Название «Неотвратимая решимость» должно отразить непоколебимую решимость и глубокую приверженность США задаче уничтожения террористической группы «Исламское государство». Кроме того, название косвенно отражает ту опасность, которую терроризм несет Ираку, Ближнему Востоку и всему международному сообществу», — говорится в пресс-релизе Пентагона, посвященном «неймингу» операции.
Считается, что англосаксонская риторическая традиция в современной военной науке восходит к Уинстону Черчиллю.
Известно, что британский премьер лично придумал название для операции по высадке союзников в Нормандии: Overlord — «Повелитель». За год до открытия второго фронта он писал: «Называя операции, в которых может погибнуть большое количество людей, вам не следует быть хвастливым или излишне самоуверенным».
Как рассказал «Газете.Ru» глава экспертно-аналитического центра Global Security.org Джон Пайк, в годы Второй мировой войны практика «брендирования» операций закрепилась и в США: «Факел», «Олимпия» и «Падение». Затем традиция была продолжена в годы войн в Корее и Вьетнаме.
В середине 70-х годов Пентагон выпустил специальное распоряжение, согласно которому в названиях американских военных операций не должны были употребляться слова с выраженной «агрессивностью, не совместимой с американской внешней политикой», а также отдавали бы «плохим вкусом» или же неприязнью к какой-то группе лиц.
Избегать казусов тем не менее удавалось не всегда. Так, например, одну из своих операций по десантированию американских войск в Гондурас для отражения предполагаемых атак со стороны «сандинистов» из Никарагуа Пентагон назвал почему-то «Золотой фазан».
Еще чаще в названиях содержалось откровенное морализаторство и самоуверенность, от которой предостерегал еще Черчилль: «Дать надежду» или «Обеспечить комфорт». Последняя — это, кстати, операция по обеспечению гуманитарной помощью жителей Советского Союза на исходе перестройки. Потом американцы «обеспечивали комфорт» курдам, бежавшим от Саддама Хусейна в 1991 году.
Тогда же родилось и самое раскрученное название военной операции — «Буря в пустыне», которое знали даже советские бабушки у подъездов.
При Джордже Буше-младшем пиарщики оказались не столь искусными, и вторая иракская война называлась просто — операция «Освобождение Ирака». Но это стало настоящим подарком для конспирологов и просто досужих шутников. Дело в том, что английская аббревиатура OIL — Operation Iraqi liberty — переводится как «нефть».
При Бараке Обаме операцию против Ливии назвали поэтично — «Расцвет Русалки»: в древние времена ливийскую столицу именовали «Русалкой Средиземноморья».
Пайк из Global Security.org, правда, считает, что администрация Обамы не слишком озабочена названиями:
«Им главное вмешаться, а к названию привыкнут», — объясняет эксперт. Впрочем, «Неотвратимую решимость» он одобряет: «Очень неплохо: оба слова звучат сильно, показывая, что США и силы коалиции действительно настроены на то, чтобы уничтожить мерзавцев».