В четверг The Times нанесла первый ощутимый удар по репутации Гордона Брауна. Редактор отдела политики Филипп Вебстер и журналист Сэм Коатс проанализировали недавнее выступление британского премьера на конференции Лейбористской партии и нашли почти прямые аналогии с речами ключевых американских политиков-демократов: экс-президента Билла Клинтона, Альберта Гора, тогда вице-президента в клинтоновском кабинете, и сенатора-демократа Теда Кеннеди.
The Times приводит наиболее очевидные примеры плагиата.
Браун (из речи на лейбористской конференции): «Иногда люди говорят – я слишком серьезен и настойчив. Возможно, это правда».
Альберт Гор (из речи по случаю победы в праймериз в 2000 году): «Я знаю свои недостатки. Я знаю, иногда люди говорят, что я слишком серьезен, что слишком много и детально говорю о политике».
Браун (из речи на лейбористской конференции): «Вот мое обещание британскому народу: я никогда не подведу вас».
Альберт Гор (из речи по случаю победы в праймериз в 2000 году): «Я обещаю вам сегодня: я буду работать для вас каждый день, и я никогда не подведу вас».
Браун (из речи на лейбористской конференции): «Наступил век, когда наша страна не может позволить себе потерять чьи-либо таланты».
Билл Клинтон (из обращения к нации в 1995 году): «Когда мы вступаем в новый век, важен каждый, мы не можем позволить себе никого потерять».
Та же The Times выявила и так называемый структурный плагиат, когда Браун заимствовал из выступлений американских политиков определенные смысловые блоки. Так, свою речь на партийной конференции британский премьер начал с рассказа о своих родителях, о том, какую роль они сыграли в его формировании как политика. Ровно такой же прием использовали в свое время практически все политики, пользовавшиеся услугами ведущего американского спичрайтера Боба Шрума (в прошлом советника Клинтона и Гора). The Times обнаружила в речи Брауна еще один американизм. Как считает газета, слова Брауна о британских солдатах, которыми следует гордиться, очень напоминают фрагменты из выступлений генерала Колина Пауэлла, работавшего госсекретарем США в первый срок Джорджа Буша. Пауэлл тогда говорил «об американских солдатах как о национальной гордости США».
Выступление Брауна состоялось в понедельник и было его первой программной речью на лейбористской конференции в качестве премьера. К ловле Брауна на плагиате при этом, видимо, серьезно готовились.
Журналисты использовали то обстоятельство, что Шрум и раньше попадался на использовании характерных клише и смысловых блоков для речей различных политиков.
К примеру, часто используемую Брауном фразу «Давайте говорить откровенно» можно найти во всех речах, которые Шрум написал для сенатора-демократа Теда Кеннеди.
На разгромную статью в The Times уже отреагировали как лейбористы, так и руководство оппозиционной партии Тори. Депутат от Консервативной партии Крис Грейлинг заявил не без скепсиса: «Мы все знаем, что эмоции Гордона Брауна часто хлещут через край. Теперь стало ясно, что и с языком у него такая же история. Миф о том, что Браун чуждается пиара, разрушен. Он всего лишь подражатель, черпающий материал из устаревших речей американских политиков». Зато высокопоставленный сотрудник Минфина в правительстве Брауна Энди Бернхем воспринял публикацию The Times в штыки. По его словам, дискредитирующая Брауна статья — не более чем мусор, который выбросили на страницы газеты неистовствующие Тори».