Подписывайтесь на Газету.Ru в Telegram Публикуем там только самое важное и интересное!
Новые комментарии +

Американские актеры записали англоязычный аудиоальбом с рассказами Александра Цыпкина

Лауреаты и номинанты пресий «Золотой глобус», «Эмми», «Грэмми» и «Тони» Джейсон Александер, Дэнни Берштейн, Тим Дэйли, Рейчел Дрэтч, Дьюли Хилл, Стэйси Кич, Нэнси Опель, Майкл Юри, Ванесса Уильямс и Ноа Уайли прочитали десять рассказов писателя Александра Цыпкина в переводе режиссера Пола Лазаруса для дебютной аудиокниги автора на английском языке.

Альбом называется Sammynolie and other stories (Sammynolie – так зовут в американской версии Славика-не-… — одного из главных героев цыпкинских историй).

В него вошли рассказы из разных сборников, ряд историй теперь происходят в США, изменились имена героев и некоторые детали повествования.

Перевод рассказов выполнен режиссером Полом Лазарусом, известного по сериала «Друзья», «Беверли-Хиллз, 90210», «Дурнушка Бетти», «Мелроуз-плейс», который также выступил продюсером проекта.

Творчество Александра Цыпкина удивительно, извилисто, преисполнено юмором и одновременно печалью, считает Пол Лазарус.

«Его рассказы – фильмы, которые ожидают съемок. Вы можете подумать, что я не объективен, потому что я перевожу его тексты на английский. Но, наоборот, мне нравились его рассказы до того, как я начал работать над ними», - отметил Лазарус.

По словам режиссера, Цыпкин унаследовал способность к неожиданным театральным поворотам О'Генри, остроумие Твена и гоголевское чувство абсурда.

«Но не заблуждайтесь, все это автор представляет в своей уникальной манере актуальной к сегодняшнему дню. Я уверен, что мои соотечественники полюбят его творчество так же, как его полюбил я»», - подытожил Лазарус.

«Не знаю первые ли я российский автор, который выходит на американский рынок в формате аудио альбома, но выражаю игренюю благодарность всем музыкальным площадкам, который согласились разместить такой нестандартный для них контент» – отметил в свою очередь Александр Цыпкин.

«Я бесконечно благодарен фантастическому стечению обстоятельств, благодаря которому я познакомился с Полом. Он стал не просто переводчиком, а именно соавтором рассказов», — отметил он.

«Мне кажется, на английском они теперь звучат лучше, чем на русском. Ну и, конечно, собрать такой блестящий набор актеров, подобранных под каждую историю – это мечта писателя», - пояснил Цыпкин.

Альбом был сначала доступна эксклюзивно на специально созданной для проекта площадке www.tsypkinstories.com, а теперь аудио версия вышла на популярных музыкальных площадках, iTunes, Spotify, Яндекс.Музыка и других, а тексты на Amazon.com.

Для музыкального же оформления альбома использована музыка Бориса Гребенщикова

Новости и материалы
Создан «атлас» клеток мозга для упрощения терапии склероза
Овечкин пришел на тренировку «Вашингтона» вместе с детьми
Путин рассказал, куда передаст подаренные ему бойцами СВО шевроны и знамена
Хуснуллин рассказал о новой автотрассе от Санкт-Петербурга до Черного моря
В Краснодарском крае рассказали об алгоритме очистки пляжей от мазута
В Минтрансе оценили возможность бесплатного проезда по платным дорогам
Кроссоверы Jaecoo J7 будут собирать в Санкт-Петербурге
На Rutube появился первый канал с миллионом подписчиков
Россиянин трижды сменил фамилию, чтобы не платить долги
Психолог рассказал, что ожидает семью, пережившую все кризисы
На Западе рассказали о плане Зеленского до инаугурации Трампа
Путин рассказал о планах реконструировать 75 аэропортов по всей стране
Названы лучшие методы лечения СДВГ у взрослых
Путин рассказал о масштабах строительства и ремонта автодорог в России
Путин сообщил, что в Татарстане ликвидируют разрушения после атаки БПЛА
Найдены клетки мозга, регулирующую тягу к соленой пище
«Плевок в сторону России»: Мизулина раскритиковала Боню, поддержавшую Усика
Группировка войск «Север» нанесла поражение бригадам ВСУ в Курской области
Все новости