Колумнистка The Independent Тамара Дрю (Джемма Артертон) приезжает из Лондона в английское захолустье, чтобы подготовить к продаже дом, в котором она провела омраченное комплексом Сирано де Бержерака несчастное детство. С тех пор девушка ослепительно похорошела, чему немало поспособствовала ринопластика, превратившая выдающийся шнобель Тамары в изящно вздернутый носик. На красотку засматривается местная знаменитость — пожилой автор детективных бестселлеров Николас Хардимен (Роджер Аллам) и робко подбивает клинья благородный садовник Энди (Люк Эванс), но Тамара предпочитает рокера с подведенными глазами (Доминик Купер).
Мастер экранизаций («Шери», «Опасные связи») Стивен Фрирз выбрал для своего нового фильма весьма необычную основу — комикс Пози Симмондс, печатавшийся в течение нескольких лет в газете The Guardian.
Комикс, в свою очередь, является адаптацией новеллы Томаса Харди «Вдали от безумной толпы», причем для Симмондс это не первый опыт модернизации классики: до этого она нарисовала графический роман по мотивам «Мадам Бовари» Густава Флобера. Художница переводит Харди на язык «Секса в большом городе»: из Англии конца XIX века она переносит действие в наши дни, оставив от оригинального сюжета лишь остов — эмансипированную особу и ее запутанные отношения с ухажерами. Больше чем за век, прошедший с выхода книги Харди, прогрессивный на то время феминистский пафос романа заметно устарел, поэтому его современная интерпретация превратилась в обычную многофигурную мелодраму.
«Неотразимая Тамара» Фрирза к графическому роману Симмонс довольно близка, даже актеры подобраны так точно, что кажется, будто это комикс нарисован по мотивам фильма, а не наоборот.
И вместе с тем в этой истории есть еще один важный человек. Фрирз говорит, что знал Симмондс лет 30 и был большим почитателем ее комикса, но ему и в голову не приходило, что по нему можно снять фильм, пока в руки режиссеру не попал сценарий Мойры Буффини. Она не только совершила обратный переворот, собрав из картинок текст, но и сдобрила сюжет огромным количеством лингвистических хохм, которые, к сожалению, потеряются при дубляже, поскольку проходят по разряду непереводимой игры слов (так, например, Тамара с издевкой называет Николаса «Nicholass»). Также Буффини добавила остроумные реминисценции книги Харди: там, где в романе кавалер хвастался перед героиней навыками фехтования, нынешний ловелас соблазняет Тамару, демонстрируя искусное владение барабанными палочками.
Всеобщими усилиями Фрирза, Симмонс и Буффини из викторианского романа Харди получился фарс в духе фривольных комедий про интеллектуалов Вуди Аллена.
Сходство усиливается за счет того, что поместье Николаса — своего рода дом отдыха для писателей. Поэтому вечерние посиделки гостей превращаются в интеллигентский паноптикум, с пикировкой цитатами и обсуждением творческих методов, что довольно абсурдно, учитывая, что за одним столом оказываются литературовед, пишущий биографию Томаса Харди, и боевая сочинительница лесбийских романов.
Но и это еще не все: «Неотразимая Тамара» — поколенческая сатира.
Три поколения ведут в фильме друг с другом невидимую войну. Жена Николаса шипит на откровенные наряды Тамары, но злой гений здесь вовсе не она. Две школьницы дергают за ниточки, провоцируя драмы, ссоры и разводы при помощи компьютера и мобильного телефона. А это оружие пострашнее обтягивающих шортов.