Исследователи департамента психологии Высшей школы экономики разработали рекомендации по преодолению языковой тревожности для изучающих второй иностранный язык. Об этом «Газете.Ru» рассказали в пресс-службе НИУ ВШЭ.
Языковая тревожность возникает у людей, когда им трудно подобрать нужные слова во время общения на иностранном языке и они испытывают дискомфорт из-за мыслей о незнании языка, на котором говорят.
Чтобы преодолеть это состояние во время изучения второго иностранного языка, ученые ВШЭ рекомендуют уделять больше внимания звуковому, грамматическому и словарному сходству изучаемых языков.
В исследовании приняли участие 152 русскоязычных респондента в возрасте от 16 до 45 лет. Каждый из них владел минимум тремя языками. Респондентов разделили на две группы. В первую вошли те, кто в данный момент изучает язык той же языковой семьи, что и ранее изучавшийся иностранный язык. Во вторую группу попали изучающие язык из другой языковой семьи.
У всех добровольцев измерили языковую тревожность по следующим критериям: боязнь общения, страх негативной оценки и тревожность в контексте тестирования.
Результаты анализа показали, что респонденты из группы с предыдущим опытом изучения похожего иностранного языка меньше боялись негативной оценки. Ученые связывают это с тем, что языки из одной языковой семьи похожи, что облегчает понимание устной и письменной речи второго иностранного языка.
Ученые отмечают, что результаты исследования могут помочь преподавателям иностранных языков сделать процесс изучения второго иностранного более эффективным.