Шотландия сделала выбор

Британский премьер удовлетворен итогами референдума

Отдел политики
На всенародном референдуме шотландцы принимали историческое решение, станет ли Шотландия независимым государством. «Газета.Ru» вела онлайн-трансляцию подведения итогов голосования, наш корреспондент был в самом центре событий в Эдинбурге, мы следили за реакцией ведущих политиков и экспертов на возможное появление на карте Европы новой страны.
Трансляция
10.17

Британский премьер Дэвид Кэмерон приветствовал победу противников независимости Шотландии.

09.26

Первый министр Шотландии Алекс Салмонд признал поражение сторонников независимости

09.11

Британский премьер Дэвид Кэмерон сделает заявление по итогам референдума в Шотландии в 10.00 мск.

08.35

Reuters: противники независимости Шотландии побеждают, набирая 54% голосов

08.15

Анализ британской телекомпании Sky News: сторонники независимости Шотландии проиграли.

07.55

Глазго выступил за независимость Шотландии. «Да» независимости сказали 194779 избирателей, что составило 53,5%. Также отмечается, что явка на избирательных участках составила 75%.

06.35

Избиратели в четырех округах проголосовали против независимости Шотландии (Оркнейские острова, Клакманнаншир, Внешние Гебридские острова, Шетландские острова), сообщает Sky News.

01:45

На минуту возвращаемся, чтобы сообщить о том, что по данным социологического опроса центра YouGov (это вроде бы не экзит-полл) 54% за сохранение Шотландии в составе Великобритании, 46% - против.

Опрос был проведен в день голосования. В нем участвовали жители Шотландии, которые до этого уже опрашивались YouGov — в течение последних нескольких дней.

01:00

Закрылись избирательные участки в Шотландии, закрываем и мы наш онлайн. Но мы не прощаемся: с появлением первых результатов голосования читайте нашу статью об итогах исторического референдума. Спасибо, что были с нами! До встречи в Каталонии!

00:04

За час до окончания голосования мы никого не агитируем, мы читаем стихи шотландского поэта Роберта Льюиса Стивенсона:

Пришел король шотландский Безжалостный к врагам. Погнал он бедных пиктов К скалистым берегам. На вересковом поле На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый на живом.

23:29

Очень, кстати, характерное и важное заявление сделал Роже Альбиньяна, ответственный за внешние сношения Каталонии. По его словам, Дэвид Кемерон, даром что лидер консерваторов, жестко выступающих за единство Великобритании, легитимизировал саму постановку такого вопроса. И действительно, кажется, впервые в развитом, демократическом «первом мире» в обычных, не экстраординарных обстоятельствах народ с помощью демократического голосования реализует свое право на самоопределение. Написали и вспомнили, что было еще два референдума о независимости Квебека. И оба закончились неудачно для сепаратистов. Но в Западной Европе уж точно впервые.

22.50

Нет, не успокоились! Выйдя из мрачного бара, наш корреспондент понял, что жизнь продолжается: на улицах громогласно гудят волынки, а прохожие пускаются в пляс. «Плевать на результат! Главное, что мы смогли провести этот чертов референдум!» — восклицает один из гуляк. До конца голосования оставалось три часа...

22:38

Какие-то тревожные (для единой Великобритании) вести приходят от корреспондента «Газеты.Ru» в Эдинбурге. Или просто успокоились уже?

22.22

Корреспондент «Газеты.Ru» в одном из винных баров Эдинбурга. Музыку выключили, атмосфера траурная: — Все празднуют, а мы пьем с горя. — Чего же горевать? — Вам не понять, вы из России. — У нас был Крым. — А у нас шестимиллиардная дыра в бюджете. А завтра независимая Шотландия и повышение налогов. И кому это нужно?

21:59

Кстати говоря, не успела еще Шотландия отделиться от Великобритания, а территориальные споры уже начались. 15-й по величине город Великобритании Донкастер, расположенный в графстве Южный Йоркшир, оказывается, когда-то был захвачен шотландским королем Давидом I. Правда, спустя двадцать один год англичане вернули его себе, но официально, в отличие от первого захвата, это оформлено нигде не было. И теперь независимая Шотландия имеет право претендовать на 68-тысячный город, напоминают местные историки.

21:00

Корреспондент «Газеты.Ru» Владимир Корягин не делает различия между шотландцами различных вероисповеданий — ему интересно мнение каждого. Кстати, мусульман среди шотландцев меньше процента.

20.05

вот, полюбуйтесь:

19.55

Жители Эдинбурга постепенно стекаются в пабы. Завтра пятница, а значит, начинать отмечать можно уже сегодня. Вне зависимости от итогов референдума у Шотландии был важный день!

19.00

18.25

У здания медицинского колледжа толпятся студенты. «Вечером будет весело», — обещают они, улыбаясь. А пока учиться, учиться и еще раз учиться. Школьникам повезло больше: основная масса участков для голосования расположена как раз в школах и их освободили. «А чему им учиться? Сегодня судьбоносный день. Это как ночь накануне главного экзамена в жизни», — изрекает один из проголосовавших.

17:37

«Я живу в Шотландии вот уже 8 лет как, — пишет читатель «Газеты.Ru», орфография и пунктуация сохранены. — Вот, сходил сегодня проголосовать... Это же смешно! Баллоты для голосования не пронумерованы или как-либо защищены от подделки вообще — просто бумажка. Причем голосовать надо карандашом! Видимо для того, чтобы было потом проще стирать голоса... Причем, никто даже не поинтересовался у меня, тот ли я, за кого себя выдаю — назвал имя и адрес, мне дали бумажку. Вот, думаю, может пойти за друзей и знакомых проголосовать, что ли... Выборы, называется...» Массовое досрочное голосование, агитация в день референдума, карандашные отметки — и эти люди будут обвинять нас в Чурове!

17:31

Журналисты отдела политики «Газеты.Ru» дискутируют о том, станет ли независимость благом для Шотландии

17:21

Хозяин курдской забегаловки на Принцес-стрит в центре Эдинбурга целиком и полностью за независимость Шотландии. «Свободная Шотландия — шаг к строительству независимого Курдистана!»

17:12

Из Эдинбурга передает корреспондент «Газеты.Ru».

16:42

В центре города людей на участках куда больше. Правда, многие из них — журналисты. «Руки прочь от России! Америка и Лондон развязывают войны! Это Warminster, а не Вестминстер! Тони Блэра и Гордона Брауна надо судить как военных преступников», — рассказала пожилая активистка. Вместе с ней на участок пришли внуки. По ее словам, Шотландия поддержит Россию. «Америка развязала войну на Украине. Если Крым хотел быть с Россией и проголосовал за это — почему нет? Обама хочет, чтобы Шотландия осталась с Лондоном. Но не ему решать», — резюмировала женщина. Противники независимости разговаривать отказались. «Убирайся в Россию! Путин ждет», — прикрикнули они. Сепаратисты встретили их реплику свистом и одобрительно начали хлопать корреспондента «Газеты.Ru» по плечу.

16:30

Интересно, что бы на все это сказал создатель Шерлока Холмса и уроженец Эдинбурга сэр Артур Конан Дойл?

15:22

Покоритель британских кортов, первый с 1936 года победитель Уимблдона родом с Британских островов Энди Маррей за независимость. Интересно, от ордена Британской империи будет отказываться?

15:11

Тем временем приходят первые результаты экзит-полов. 53% за сохранение единства Великобритании! Ну что, империя наносит ответный удар?

14:53

«Сэр Шон Коннери — лучший Джеймс Бонд. Наш виски — лучший в Британии. Наши горы — самые высокие. Нам нужна независимость», — громко провозглашает активист у участка на улице Аббихил.

14:38

Ох, не любят, американцы референдумы, не любят. «Я надеюсь, что Великобритания останется сильной, мощной и единой», — цитирует Обаму официальный твиттер Белого дома.

14:17

Независимость независимостью, а Рождество не за горами.

13:53

Чурова на них нет: агитация продолжается прямо в день голосования! «Мы победим, нам не нужна Великобритания! — распинается один из сторонников независимости. — Мы хозяева своих садов и огородов. Соседи останутся соседями». Выходя с участка, пожилой мужчина респектабельного вида развернулся в его сторону и лаконично сообщил то, что по российским законам мы не имеем права опубликовать даже на английском языке.

13:30

Нагоняем страх. Активисты компании Better together уверены, что отделение Шотландии — наихудший сценарий из возможных. «Мы живем в страхе последние несколько месяцев. Это голосование провоцирует ненависть между соседями, друзьями. Даже школьники дерутся друг с другом», — рассказала активистка корреспонденту «Газеты.Ru». По ее словам, за территориальную целостность выступают многие, но озвучить свою позицию им порой просто страшно.

13:26

Особого ажиотажа среди голосующих пока не наблюдается, сообщает корреспондент «Газеты.Ru». На участке, расположенном в начальной школе на Лорн-стрит, едва можно увидеть пару человек. Единственные, кто здесь есть, — активисты кампаний за и против независимости.

13:06

В местных пабах тоже выбирают. И будут «выбирать» до глубокой ночи. Главное, не перебрать.

13:00

На референдуме проголосовал Гордон Браун — подзабытый было экс-премьер Великобритании, которого английская пресса уже называет «спасителем союза» за активную агитацию в пользу сохранения единства страны.

12:17

Сравнения, понятное дело, напрашиваются. Хотя спецпредставитель ЕС в Москве в интервью «Газете.Ru» и предостерегал от них.

12:08

Для участия в голосования, кстати, зарегистрировались 4 285 323 человек — 97% от всех имеющих право голоса шотландцев. Это исторический рекорд.

11.55

Британские власти не теряют надежды, что Шотландия все же останется в составе Соединенного Королевства. «Уровень безработицы в Шотландии 6%, это даже ниже, чем в Лондоне. И это говорит об успехе шотландской экономики. Так что давайте не будем терять того, чего мы можем добиться вместе», — заявил накануне премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон.

11:35

«На улицах Эдинбурга пока только люди, выгуливающие собак. Даже школьники еще в школу не бегут. По улицам ездят грузовички с символикой «Yes», из которых звучит бодрая волынка. Насколько бодрой может быть подобная музыка. Встреченные по дороге туристы боятся, что вечером или с утра будет riot. Беспорядки, по-русски говоря», — сообщает корреспондент «Газеты.Ru» из Эдинбурга.

10:55

Идея сегодняшнего референдума принадлежит Шотландской национальной партии и ее лидеру, действующему премьеру Алексу Сэлмонду, получившему большинство в региональном парламенте по итогам выборов 2007 года. Как сказал в интервью «Газете.Ru» шотландский экономист Бэн Томпсон, они, похоже, и сами не верили в то, что их победа и такое голосование вообще возможно.

10:41

Краткий курс истории Шотландии для тех, кому лениво лезть в Википедию. Англичане зарились на Шотландию еще тысячу лет назад, но в 1314 году королю Роберту Брюсу удалось отстоять независимость своей страны в битве при Бэннокберне (см. к/ф «Храброе сердце») — к годовщине этой победы отчасти приурочен сегодняшний референдум. Три столетия жили себе шотландцы спокойно, воюя в основном между собой, но в XVII веке начались религиозные, политические и династические процессы, которые в итоге привели к «Акту об унии» — был подписан в 1707 году.

10.10

Чем жила Шотландия за день до референдума о независимости — в репортаже корреспондента «Газеты.Ru» из Эдинбурга.

10:00

Доброе утро! В Шотландии 7 утра, открываются избирательные участки и начинается голосование, по итогам которого на Британских островах может появиться третье государство. Самые свежие соцопросы показывают, что мнения сторонников и противников независимости разделились примерно пополам, хотя «юнионисты», выступающие за единую Великобританию, все-таки чуть опережают «сепаратистов».