Всего через полгода на сцене Театра эстрады появятся два молодых и невероятно красивых молодых человека по имени Галилео и Скарамуш, которые будут бороться за право выражать себя, против глобальной компьютерной корпорации Global Soft и одинаковой, тупой и ужасной музыки, написанной центральным компьютером корпорации. Они будут бороться против зловредной Королевы-убийцы, найдут любовь, и во всем этом им поможет электрогитара.
Мюзикл «We will rock you» по песням группы Queen пойдет в России в октябре. Лондонская премьера состоялась полтора года назад, причем кассовые сборы в первую неделю были рекордными, и до сих пор шоу пользуется изрядной популярностью. Сейчас оно, как и полагается успешному мюзиклу, разрастается географически, уже есть австралийская версия, а также испанская и немецкая.
Идея пришла в голову Роберту Де Ниро. Историю сочинил Бен Элтон, известный британский драматург, сценарист, писатель и хулиган. Известен, в частности, книгой «Поп-корн» — литературной адаптацией сценария Квентина Тарантино «Прирожденные убийцы», которую, по слухам, Элтон теперь снова перерабатывает в сценарий для Ридли Скотта.
Мюзикл по произведениям группы Queen Элтон характеризует, как «смесь легенды о короле Артуре, «Матрицы» и «Терминатора-2». Продюсерами шоу выступают Брайан Мэй и Роджер Тэйлор, два оставшихся в живых и активных члена группы Queen. Они дали 25 февраля пресс-конференцию в Москве – они приехали, чтобы начать работу над пьесой.
Перед входом в гостиницу их ждали дрожащие от холода фанаты, один из которых даже был с электрогитарой. О количестве фотографов, журналистов и телевизионщиков и говорить не приходится – приезд в Москву остатков величайшей поп-группы современности – важнейшее событие года.
Музыканты почти не опоздали, они готовы были начать пресс-конференцию вовремя (невероятная для Москвы история), однако все же затянули чуть-чуть, чтобы не нарушать традицию.
Геннадий Хазанов, присутствовавший на этой пресс-конференции в качестве директора Театра эстрады, выступал в амплуа белого от ярости кататоника. Он упомянул деятелей российской эстрады, поющих под фонограмму, сравнил свой театр с коммунальной квартирой, выразил радость и ужас от необходимости работать с таким количеством современного оборудования, а также от необходимости разбирать его после представлений и добавил напоследок:
«Россия – страна с феерической культурой, она может принять и это».
Пресс-конференция была праздничной, каждое выступление, включая это, сопровождалось аплодисментами. Брайану и Роджеру даже не дали начального слова, так что говорить о том, как сбывается их мечта, и как они рады снова быть в России – почти как в первый раз, и как они счастливы делать в России свой проект, им пришлось, уже отвечая на вопросы. Брайан рассказал немного о мюзикле, о его главных героях, которые ищут себя, о том, что это не вполне традиционный мюзикл, это отчасти рок-представление с огромным уровнем интерактивного участия публики. Рок-н-ролл приходит в музыкальный театр.
Они невероятно комично выглядели. Оба в черных сюртуках до колен, оба – точные копии самих себя тридцать лет назад, с теми же прическами, только до странности старые. Их сопровождали четыре переводчика: по одному каждому, один для менеджера Тима Бича и один для довольно вольного перевода ответов.
«Да, наш мюзикл – духовное продолжение нашей музыкальной карьеры, нет, мы не можем участвовать в нем непосредственно и подыгрывать оркестру из-за некоторых технических неудобств». «Нет, это не адаптация книги Оруэлла «1984», хотя Бен Элтон, безусловно, думал об этой книге, когда писал пьесу». «Дух Фредди Меркьюри очень силен в нашем мюзикле».
Кто будет петь, играть и танцевать в мюзикле, неизвестно. Первый тур открытого кастинга состоится 15 марта. Каждый актер, певец, танцор и музыкант будет лично одобрен Брайаном Мэем и Роджером Тейлором. Представление будет довольно сильно отличаться от Лондонского – все повествование будет идти на русском языке, менее значимые песни тоже будут переведены и только самые главные будут звучать по-английски. Желая протестировать аудиторию, господин Мэй спросил: хотелось бы вам, чтобы песни были переведены?
Ответом был слабый и безнадежный хор: «Нет…».