Минкомсвязи и Минкультуры не поддерживают предложение Минэкономразвития о распространении «антипиратского» закона лишь на полные тексты литературных произведений. Об этом пишет газета «Известия».
«Коллеги из Минкультуры говорят, что мы боремся не с цитированием, а со скачиванием с бесплатных сайтов текстов книг российских правообладателей. Но если мы пока не хотим затрагивать мелкие заимствования, цитирование, плагиат и т.д., то давайте напрямую пропишем в законе, что он распространяется на полные тексты. Иначе сохраняется большое пространство для злоупотреблений», — сообщил изданию замминистра экономического развития Олег Фомичев.
Как считают в Минэкономразвития, под «антипиратские» блокировки должны подпадать только полнотекстовые литературные произведения. В ином случае подпасть под действие «антипиратского» закона могут любые цитаты, репосты в соцсетях и т.п.
Также уточняется, что по закону автор любого текста в сети (независимо от длины и художественной ценности этого текста) владеет и авторским правом на него. Он может предъявлять претензии людям, скопировавшим его творение, — например, сделав ретвит.
«Мы не думаем, что серьезные правообладатели будут гоняться за репостами. Их бизнесу сие не грозит», — подчеркнул замглавы Минкомсвязи Алексей Волин.