Обрывок представленного папируса невелик — размером около 4х8 см. С одной стороны на нем видны восемь фрагментов строк, написанных на коптском языке, другая сильно попорчена, и там можно разобрать только три слова да еще несколько букв. Там же, где текст более сохранен, большая его часть относится к какой-то женщине — »…она сможет стать моим последователем…», «я живу с ней для того…». И главное — »… Иисус сказал им: «Моя жена…». Есть там также отрывок фразы »…Мария достойна этого…», и это позволяет предположить, что речь там идет или о матери, или о Марии Магдалине.
Папирус, ранее неизвестный ученым, попал к Карен Кинг в декабре 2011 года от анонимного частного коллекционера, который хотел узнать, что точно написано на этом обрывке.
По его словам, он достался ему в 1997 году от прежнего владельца из Германии. Коллекционер сопроводил артефакт письмом, написанным в начале восьмидесятых, где профессор Герхарт Фехт, ныне покойный египтолог из Свободного университета в Берлине, объявлял этот отрывок свидетельством возможной женитьбы Иисуса. Специалисты из Института исследований древнего мира в Нью-Йорке и Еврейского института в Иерусалиме, которых профессор Кинг попросила исследовать аутентичность папируса, заявили, судя по текстуре самого папируса, манере написания букв, языку и грамматике, он похож на настоящий.
Окончательное решение будет сделано после дополнительных тестов, в первую очередь исследования химического состава чернил, чтобы определить их возраст (от радиоуглеродного датирования исследователи отказались из опасения повредить папирус).
Однако отзывы экспертов по папирусам и коптским языкам звучат очень категорично и сводятся к тому, что так подделать невозможно.
Поэтому, не дожидаясь конца проверок, профессор Кинг и ее соавтор, адъюнкт-профессор религии Принстонского университета Анна-Мария Луиджендийк, отослали статью в журнал The Harvard Theological Review, где ее предполагается опубликовать в январе следующего года.
Оба историка считают этот отрывок фрагментом неизвестного ранее Евангелия и называют его Евангелием от жены Иисуса. Они заявляют, что, скорее всего, этот текст был переведен с греческого языка. Судя по использованному диалекту, он попал к коллекционерам из южных районов Египта. По их предварительному заключению, он был написан в четвертом веке нашей эры, а греческий вариант появился примерно на полтора-два столетия раньше.
Какую-либо связь найденного папируса с нашумевшим бестселлером Дэна Брауна «Код да Винчи» профессор Кинг отрицает.
По ее словам, она не хочет иметь ничего общего ни с кодом, ни с его автором: «И не говорите мне, что это доказывает, будто Дэн Браун был прав!» Свое открытие она не считает доказательством того, что Иисус был женат. Текст написан спустя века после его смерти, а в более ранних источниках эта тема не поднимается.
По ее мнению, наличие папируса доказывает лишь то, что первые христиане верили, что Сын Божий был женат.
Спор о жене Христа начал вовсе не Дэн Браун. Вероятно, это один из самых древних христианских споров. Многие историки заявляют, что разговоры о том, был ли Иисус женат, была ли Мария Магдалина его женой и были ли среди его апостолов женщины, начались в первые же века христианства. Сегодня этот спор был возобновлен с подачи Римской католической церкви, которая, в ответ на требования перемен осталась при своем прежнем мнении и заявила, что в рядах духовенства не может быть ни женщин, ни женатых мужчин, потому что так повелел Иисус.
Примечательно, что коптский конгресс, который собирается каждые четыре года, на этот раз собирался в Ватикане под эгидой Institutum Patristicum Augustinianum.